大滄月 作品

第1593章:兩千億美刀的超級方案!


                 會客廳的談話還在繼續!

  聽到周揚的回答,不管是黑代還是巴爾丹沉默不語的同時,心裡也都很不舒服。

  他們可是有著百萬大軍的中東第一軍事強國,怎麼可能在不到兩個月的時間就會被人打爆。

  良久,巴爾丹看著周揚說道:“周,你的這個推斷結果恕我不能接受,你沒去過我們傻大木,不知道我們的士兵訓練水平和真實戰鬥力,我不相信賊鷹的軍隊能在兩個月內將我們全部消滅的!”

  “那可是一百萬拿著武器裝備的軍隊,就算是一百萬頭豬也不可能這麼快就被全殺死的...”

  周揚淡淡地說道:“如果賊鷹軍隊面對的真是一百萬頭豬的話,他們真的未必能在這麼短的時間內將其全部殲滅,但一百萬軍隊,確實是可以做到的。”

  “周,你這話是什麼意思,難道說我們傻大木英勇的士兵連豬都不如嗎?”巴爾丹皺眉道。

  周揚嘆了口氣說道:“巴爾丹部長,你聽說過兵敗如山倒這句話嗎?”

  聽到周揚這話,旁邊的黑袍小姑娘翻譯瞬間懵了,她在翻譯的時候最怕的就是這些華國人突然間來上一句“華國有句古話”,再就是華國有個成語,要不就是突然間來上一句古詩,那玩意兒是真的不太好翻譯啊!

  看到翻譯小姑娘一臉為難外加委屈的樣子,周揚心裡一樂,這種“古話”“成語”在漢語裡是經過數量巨大的文字經過精心提煉的,信息密度極大,翻譯難度堪稱地獄級。

  外國人要是隻把中文學了個皮毛,輕則被罵還陪笑,重則聽了好幾天都得睡不著覺。而這種事情,在華國外交史上不止一次發生過。

  就比如說毛熊聯盟就因為翻譯的問題和我們搞出不少烏龍事件,六十年代末兩國關係惡化,突然有一天,毛熊部長會議主席柯希金訪華。

  在會晤中,毛熊聯盟的代表用一種夾雜著憤怒和被冤枉的語氣反覆強調,我們對四川和甘肅的領土沒有野心。

  這句話一出,我方人員都懵了,你什麼意思?邊境上擦槍走火也就忍了,怎麼還敢對我中華腹地打小算盤?

  後來經過覆盤發現,在之前兩國就邊境問題的一次磋商中,中方曾指責過毛熊聯盟對領土貪得無厭,在原話中用了個成語叫"得隴望蜀"。

  結果誰知道被對面二把刀翻譯官給直譯了,結果就是出現了這樣的烏龍事件。