漱夢實 作品
第270章 晚安,揹負龍之名的男人【5000】
“一名還沒一把太刀高的小女孩……慘死在街頭……”
“從左肩頭到右側腹……那麼嬌弱的身體……被斬成整齊的兩半……”
“這名慘死的小女孩……並非什麼大家閨秀……只是普通的町人之女……”
“很顯然,是有人在拿平民試刀……”
“我很快就鎖定了犯人……”
“可是……在好不容易逮住犯人後……上官卻要求我放人……”
“雖然那幫傢伙給出了冠冕堂皇的理由,但是……西野君,你應該能夠猜出真相是什麼吧?”
西野抿緊嘴唇,沉默片刻後,沉聲道:
“……兇手有人罩著,對嗎?”
我孫子悽然一笑。
“我明明是火付盜賊改的官差……卻連給一個小女孩伸冤都做不到……”
“我之所以會加入大鹽黨,投身九死一生的倒幕事業……興許就是為了撫平那時的這股無能為力的悲痛吧……咳咳咳咳!咳咳!咳咳咳!”
我孫子又咳嗽了起來。
“行了,別說話了!”
西野扶穩我孫子,生怕他從其臂間滑落。
儘管西野嚴詞要求我孫子閉嘴,但他還是強忍咳嗽,斷斷續續地拋給西野一個問題:
“西野君……你說……等我到了……那個世界……我該以什麼樣的表情……來面對那個可憐的小女孩呢?她會……原諒我當初的軟弱無能嗎……”
西野:“……”
良久的沉默降臨在西野和我孫子之間。
從遠方傳來的風聲,聽起來莫名遙遠。
大約五秒後,深藏在胸腔深處的百般情感終於化為聲音。
“誰知道呢。”
“哈哈哈……你說話……還真是不留情呢……”
“不過——”
眼見西野的話還沒說完,我孫子連忙止住話頭,豎耳傾聽。
“如果我是你的話……我會相當希望那個小女孩能夠痛打我一頓,最好把這麼無能的我打個半死。”
瞬間,我孫子露出驚訝的表情,不久之後變成啼笑皆非的複雜面容,最後換上他平日裡最常展現的平靜微笑。
這個時候,我孫子朝前方投去驚奇的目光。
“哎呀呀……有門松……”
西野循著我孫子的視線望過去,只見不遠處的一戶家庭的門外,擺著兩顆還很青翠的門松。
所謂的門松,乃日本人於正月新年時擺放在門口外的一種新年裝飾物。一般由毛竹、松樹樹枝、竹竿和臘梅組成。
日本的神道教是典型的“泛靈信仰”,相信萬物有靈。
神道教裡有一說法是神靈寄居在樹枝上,所以門松上有附著神明的可能性。
把門松掛在門前是為了將年神請進家裡,藉此預示新年開運。
年神即是每年正月期間給各家各戶帶來豐收和幸福的神靈。
雖然現在都已經快2月份了,但仍有不少家庭因為偷懶或別的什麼原因,沒有將門外的門松收起來。
“西野君……”
“幹嘛?”
“你知道……《萬葉集》嗎……?”
“你這問的是什麼傻問題?只要是和人,就不可能不知道《萬葉集》吧?”
《萬葉集》——日本現存的一部最古老的詩歌集,收有從公元四世紀到八世紀六十年代末450年間長短各體古詩4500餘首。類似於中國的《詩經》。
“那你知道……《萬葉集》裡的防人歌嗎?”
“幹嘛?你血流得太多,流得腦子都壞掉了嗎?幹嘛一個勁兒地問我這種蠢問題?”
《萬葉集》共收有百首“防人歌”,分見於卷十三、十四、二十。
“防人”是日本昔時在“白江口之戰”落敗後,為了防衛唐朝和新羅的進攻,自各地徵集壯丁,三年一替,駐守於筑紫(九州島)海岸以及壹歧、對馬等島上的國防兵。
“防人歌”即是“防人”及其家屬所作之歌。類似於日本的“邊塞詩”。
我孫子“哈哈哈”地輕笑了幾聲,其臉上的笑容愈顯柔和。
他一邊看著不遠處的那棵門松,一邊細聲吟唱起《萬葉集》裡非常出名的一首“防人歌”——
“那些松……”
“並立在那兒……”
“像家人一樣……”
“為我……送行……”
日語中,“松”與“等待”同音,所以詩中也有“等著我早回家之意味”。
“這種時候,就別唱這種很不吉利的詩了。”
西野沒好氣地說道。
“……”
“搞什麼?剛才叫你別說話時,你偏要說話。現在需要你應一聲的時候,你又一聲不吭。”
“……”
“我孫子?喂!我孫子?!”
“……”
西野停下腳步,怔怔地凝望仍被他攙扶著的我孫子的面龐。
……
冰冷的晚風呼嘯。
夜風捲走了他的呼吸。
卻抹不掉那永恆地定格在其臉上的笑意。
********
********
人間五十年,如夢亦如幻。
有生斯有死,壯士復何憾。
——《敦盛》
晚安,火付之龍。
(本章完)
手機用戶請瀏覽wap..org閱讀,掌上閱讀更方便。